拼音 赏析 注释 译文

清平乐·野花芳草

韦庄 韦庄〔唐代〕

野花芳草,寂寞关山道。柳吐金丝莺语早,惆怅香闺暗老!
罗带悔结同心,独凭朱栏思深。梦觉半床斜月,小窗风触鸣琴。

译文及注释

译文
野花和香草,寂寞地生长在这关山路旁。柳树吐在金黄的丝条,黄莺儿那么早就在歌唱。我满怀惆怅,在香闺里暗自虚度时光。
我多么悔恨,解下罗带与你结成同心。如今独自靠人朱栏,思念多么深沉。睡梦中醒来,一弯斜月照人半个空床。小窗吹来的风,触动琴弦哀鸣作响。

注释
寂寞:清寂,寂静。
关山道:形容艰难坎坷的山路。
惆怅(chóu chàng):失意,懊恼。
香闺(guī):青年女子的内室。
暗老:时光流逝,不知不觉人已衰老。
结同心:用锦带打成连环回文样式的结子,用作男女相爱的象征,称“同心结”。
朱栏:朱红色的栏杆。
斜:读xié。
风触鸣琴:风触动琴而使之鸣。“鸣”,使动用法。▲

创作背景

  晚唐时期随着国势衰微,失望与沮丧的阴影投射在文人的心中,有许多文人再次把目光投向闺情宫怨题材,通过表现女性对爱情和幸福的渴求来实现个人心灵的抚慰。此词正是在这样的社会背景下写成的。

赏析

  这首词是伤春怀人之作,写思妇伤情。它代指思妇立芳,而不同于常见的韦庄自我抒发情性之作。

  “野花芳草,寂寞关山道。”这是思妇想象丈夫在远行的路上,虽有野花芳草,但毕竟寂寞荒凉,形单影只,不堪凄楚。接着写近处的“景:“柳吐金丝莺语早”,这是早春时节,柳枝柳叶还没有一片碧绿,而是黄中透绿,所以词人写“柳吐金丝”,让人眼前一亮,再加上报春的莺语,在视觉和听觉上同时给以强烈渲染。但这一切都是为了反衬思妇的悠悠愁思:“惆怅香闺暗老。”令人觉得黯然销魂。

  “罗带悔结同心,独凭朱栏思深。”这里写的是思妇心理活动,文字的表面是思妇悔恨不该和丈夫用罗(锦)带打那个同心结,其实是爱之切,恨之切。所以思妇独自倚着闺阁的朱栏无的深情地思念着远行的丈夫。这深情的思念萦绕在思妇的头脑中,让思妇不能安然入眠,只要有一点轻微的动静,就把思妇从梦中惊醒。“小窗“触鸣琴” ,连声响细微的轻“拂琴鸣都让思妇不能睡稳。思妇被惊醒后看到的是“半床斜月” ,一片凄凉清冷,不禁让人触景生情,这也正应了李清照的那句“冷冷清清,凄凄惨惨戚戚……这次第,怎一个愁字了得”。

  这首词的结构比较特殊,写了略层意思。第一层写思妇凭栏思深:上片直到下片头略句,是所思的具体内容。野花盛开,芳草萋萋,柳吐金丝,莺声不断,是写暮春之景,以时暮衬托出“香闺暗老”,而况关山道上,消息全无,使人惆怅,憔悴苍老,产生了“悔结同心”的轻怨。第二层是由思深而成梦,梦后而伤情。梦境略去了,梦后也只是用“斜月”、““触鸣琴”这一富有寓意的图画表现的,有声有色,耐人咀嚼。

  此词通篇不假雕饰,全用白描,于浅直中见深切,于此很可以看到韦庄词的基本特色。▲

猜您喜欢

韦奇韦奇 〔宋代〕

黄犊拖犁倦,青帘说酒清。

次韵何文缜题颜持约画水墨梅花二首

陈与义陈与义 〔宋代〕

夺得斜枝不放归,倚窗承月看熹微。
墨池雪岭春俱好,付与诗人说是非。

梅花七绝

陈师道陈师道 〔宋代〕

数点深藏碧玉枝,翠峰十二拥瑶姬。
凭君说与凡桃李,彻骨清寒不解肥。

挽郑文昌

吴泳吴泳 〔宋代〕

何代无豪杰,惟公气独刚。
束身同绞紷,遗训辟缁黄。
定力老逾壮,英魂凛不忘。
蜀名省科调,犹说郑文昌。
拼音 赏析 注释 译文

惜余春·急雨收春

贺铸贺铸 〔宋代〕

急雨收春,斜风约水。浮红涨绿鱼文起。年年游子惜余春,春归不解招游子。
留恨城隅,关情纸尾。阑干长对西曛倚。鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。

送别一西堂

释绍嵩释绍嵩 〔宋代〕

一老说淡话,志怀绝险艰。
别离从阙下,游戏且人间。
落羽羞言命,临岐强破颜。
住山须鈯斧,此句急追还。

又次宗易韵

鲁铎鲁铎 〔明代〕

迟日未亭午,初程一舍过。
村边斜入市,桥腹暗通河。
乳鹊鸣争树,耕夫说种禾。
行逢寒食节,最好是清和。

文宗嗜蛤蜊图赞

释心月释心月 〔宋代〕

一点悲心擘不开,镬汤衮处笑盈腮。
希奇之事朕深信,是与君王说不地来。

和颜长官百咏·农桑

朱继芳朱继芳 〔宋代〕

里饭驱儿候暖耕,堘泥滑滑不堪行。
如何说得农家苦,雨笠风蓑过一生。

冰壶二首

钱时钱时 〔宋代〕

说著冰壶事已非,此时消息我知微。
游云断处千山出,夕照明边一鸟归。
© 2023 风马诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错